I have been practicing speleology for 30 years, currently president of the Supramonte Project Speleological association, I practice typically exploratory activity in the deepest caves of Sardinia and in the large karst systems of the island.私はXNUMX年間洞穴学を実践しており、現在はスプラモンテプロジェクト洞穴学協会の会長であり、サルデーニャの最も深い洞窟と島の大きなカルストシステムで通常探索活動を行っています。 I am part of the La Venta Esplorazioni Geografiche association with which I participate and organize exploratory expeditions in various parts of the world from ice to tropical forests.私はLaVenta Esplorazioni Geografiche協会の一員であり、氷から熱帯林まで、世界のさまざまな地域で探検隊に参加し、組織しています。 The great passion for photography, cinematography, caves and extreme environments, led me to be part of the "ESA CAVES" project, a training in the cave in which astronauts from all over the world participate, organized by the European space agency.写真、映画撮影、洞窟、極限環境への強い情熱から、私は「ESA CAVES」プロジェクトに参加しました。これは、欧州宇宙機関が主催する、世界中の宇宙飛行士が参加する洞窟でのトレーニングです。 I have made various photographic books and contributed to other editorial works as a photographer and author of articles.私は様々な写真集を作り、写真家や記事の著者として他の編集作品に貢献してきました。 Winner of various photographic and video awards, my photos are often in scientific articles in Italy or abroad in specialized magazines of photography, caves and nature.さまざまな写真賞やビデオ賞を受賞した私の写真は、イタリアや海外の写真、洞窟、自然の専門誌の科学論文によく掲載されています。
私はアレックスアーノルドです。1987年2011月にスイスで生まれ、XNUMX年から情熱的なキャニオニアです。 canyoning 期待に応えられなくなるまで小型カメラで撮影を始め、フルサイズカメラに乗り換えました。 12mまでのジャンプなど、降下中にカメラを水から保護するための適切な解決策を見つけている間、私はカメラを3回破壊しました。 ついに、Sony Alpha7iiの損傷を完全に防ぐOutexシステムを見つけました。
First being part of first descent teams and later leader, allows visiting places no one has ever seen before.最初は最初の降下チームの一員であり、後にリーダーとなり、これまで誰も見たことのない場所を訪れることができます。 The unknown difficulty makes this an unforgettable adventure.未知の難しさはこれを忘れられない冒険にします。
写真はどのように撮影されましたか?:
The nominated photo was taken in one of those first descents.指名された写真は、それらの最初の降下の4つで撮影されました。 For shorter canyons (Albula has taken XNUMXh as first descent) sometimes I take camera and drill, which is not comfortable but allows documentation.短い峡谷(Albulaは最初の降下としてXNUMX時間かかりました)の場合、時々カメラとドリルを取ります。これは快適ではありませんが、文書化が可能です。 I reached this place, drilled the hole, set the anchor and rope and took then pictures of the team members going down in the aquatic, freezing cold pool.私はこの場所に着き、穴をあけ、錨とロープをセットし、そしてチームメンバーが水生の凍てつく冷たいプールに降りる写真を撮りました。 This dynamic capture was in my opinion exceptional: with the ice, narrow section and the wild ambiance.このダイナミックなキャプチャは、私の意見では例外的でした。氷、狭いセクション、そしてワイルドな雰囲気でした。
Rob cast 12 votes during the Jul-Sep Contest.ロブはXNUMX月からXNUMX月のコンテストでXNUMX票を投じました。 He also participated as PHOTOGRAPHER.彼はPHOTOGRAPHERとしても参加しました。 「私は写真が表現するすべてのもの、その氷の感情のために投票することにしました Canyoning 海峡の流れと一緒にいるというアドレナリンと一緒に。 その瞬間を存分に楽しんで、とてもいい写真が撮れました。」
注:コンテスト gallery 1年2020月XNUMX日より前に提出と投票を受け付けていました。 Rob Marin cast his vote on 30th June.ロブマリンはXNUMX月XNUMX日に投票しました。 His vote is fully valid.彼の投票は完全に有効です。